七五三を英語で言うと?|秋分の日・秋祭り・お月見・防災の日も

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

子供の成長を願う日本の伝統行事を英語で言いたい!

七五三


出典:写真AC

七五三は、子ども達の健康と健やかな成長を願う大切な秋の伝統行事です。昔は7歳、5歳、3歳それぞれの年齢で儀式を行っていたため七五三と呼ばれています。

日本にしかない七五三の文化を世界に発信するために、七五三を英語で説明する際のフレーズをご紹介します。七五三は日本特有の伝統行事になるので、寿司や津波のように英語で表記すると、そのまま「Shichi-Go-San」となります。

次の英語表現を使って七五三を簡単に説明することができます。

Shichi-Go- San is a festival for boys of three and five years old and girls of three and seven years old.

Parents dress the children in traditional Kimonos and visit local shrines to pray for their healthy growth.

(七五三は、3歳と5歳の男子、3歳と7歳の女子のためのお祭りです。親は子供達に伝統的な着物を着せて、子供の健康と成長を願う為に地域の神社を訪問します。)

日本人の大好きな七五三に欠かせない千歳飴について説明するには、

Parents give Chitose ame, “thousand year candy” to their children.
Red and white colored long candies are presented in a bag with drawings of a crane and a turtle,which symbolize longevity. Red and white are lucky colors in Japan.

(親は、七五三に千歳飴を子供達にあげます。紅白で長い飴は、長生きを象徴する鶴と亀の絵柄のある袋に入れてプレゼントされます。日本で、紅白はラッキーな色です。)

日本の秋の伝統行事を英語で言いたい!そんな時は…

秋祭り

出典:写真AC

夏も終わり、寂しい秋?

いいえ、日本には、秋祭りという楽しい秋の伝統行事があります。その秋祭りについて簡潔に説明するには、

Autumn festivals are held at different times in various parts of Japan for the celebration of a good harvest.

It is a traditional way to give thanks to the Gods for the prosperity.

(秋祭りは、豊作を祝うために日本の各地で様々な時期に行われます。これは、繁栄を神に感謝するための伝統的な方法です。)

祭りで最も人気のあるお神輿について紹介しましょう。

Children and adults in the costumes called happi carry various sizes of portable shrines around their community.

(はっぴと呼ばれる着物を着た子供達と大人は、様々な大きさの神輿を担いで地域をまわります。)

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連するキーワードから探す