日本酒は、昔から日本人が作り愛してきた代表的な飲み物です。会社帰りに同僚や友人と居酒屋で日本酒を一杯など、私達には馴染みの光景ですね。仕事の疲れを癒してくれたり、祝いの席を盛り上げてくれたりと様々な役割を果たしてくれます。
ここでは、日本酒を説明する時に役立つ英語表現と、居酒屋で使える便利な英語表現を紹介します。
日本酒を英語で説明
出典:写真AC
ワインやビールに親しんでいる外国人にとって、日本酒はミステリアスな飲み物かもしれません。日本酒について説明してあげましょう。
Japanese rice wine called Sake is made by fermenting special rice, which has less protein than the ordinary rice we eat.
(酒と呼ばれる日本の米ワインは、発酵させた特別米で作られます。その米は、私たちが食べる普通米よりもタンパク質が多くありません。)
When we have a special ceremony, such as a wedding and the New Year, Sake is often served.
(結婚式や新年の祝いといった特別の儀式で、よく酒が出されます。)
Sake has a variety of flavor, type and grade.
(酒には、様々な味、種類、級があります。)
日本酒の冷酒と熱燗を英語で説明
出典:写真AC
日本酒の一般的な飲み方は2通りです。
居酒屋での海外の友人との会話例を次に紹介します。
相手:I would like to try Sake!
(酒を飲んでみたいな!)
自分:Nice! Sake is served chilled or heated. Today is very hot. I recommend you to try a chilled one. Generally hot sake is a winter drink and top grade sake is served only as cold sake.
(いいね!酒は、冷酒または熱燗で出されますよ。今日は暑いから、冷酒がお勧めです。熱燗は一般に冬の飲み物で、高級な酒は冷酒でもてなされるのですよ。)
相手:Is it very cold?
(冷酒は凄く冷えていますか?)
自分:The temperature is about 5℃. Hot sake is served around 50℃. Such a high temperature sometimes affects Sake’s flavor and aromas.
(温度は5度くらい。熱燗は50度くらいで出されますよ。こうした高温のため、酒の風味や匂いに影響する時もあるのですよ。)
居酒屋で日本酒を飲む時以外にも使える英語
出典:写真AC
日本酒の人気は海外でも高まっています。
居酒屋は、和の雰囲気と食の両方を楽しめる場所として観光客にとても人気があります。 居酒屋で使える便利な英語表現を紹介します。
- Can I have the menu please?(メニューをください。)
- What do you recommend?(おすすめは何ですか。)
- I would like to have this, please.(これを下さい。)
- I will have cold sake for now.(とりあえず、冷酒をください。)
- Cheers!(乾杯!)
- I will have one more.(お代わりください。)
- Can I have the bill, please ?(お勘定をお願いします。)
日本酒を紹介する時に役立つ英語表現は、いかがでしたでしょうか。
ぜひ、参考にしてみてください。
文・ラッド順子