和菓子は英語で何と言う?|外国人にも紹介したい日本のお菓子

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

和菓子の練り切りを英語で説明

練り切りは、西洋のマジパンで作られるお菓子にとても似ています。海外からの友人との和菓子屋での会話例を紹介します。

相手:Are they made with Marzipan ?

(マジパンで作られているのですか?)

自分:They look similar to Marzipan. But this is Nerikri, which made from sweetened white bean paste and Gyuhi made of glutinous rice. Neriki is normally tinted with various colours and sculpted into various shapes.    

(それらはマジパンと似ています。でも、これは、練り切りです。甘い白豆あんとグルテンを含む米で作られたギュウヒで作られています。練り切りは、通常、様々な色で染められ、いろいろな形に彫刻されます。)

上菓子を英語で説明

高級な和菓子として一目置かれる上菓子。

海外からの友人にその特徴を説明してあげましょう。

相手:Sake has some grades. How about Japanese sweets?

(酒にはいくつかの級がありますね。和菓子はどうですか。)

自分:Yes. Kyoto style high quality sweets are called Jogashi. Jogashi have been served to nobles such as Temples, shrines, and the Royal family. However, nowadays, the nation can easily get hold of it in shops.

(はい、あります。京都風の高級和菓子は上菓子と呼ばれます。上菓子は、寺、神社、皇族といった貴族に出されます。でも、現在は、国民でも簡単に上菓子を手に入れることができます。)

相手:Fascinating. Is there another character for Jogashi?

(興味深いですね。上菓子には他に特徴がありますか。)

自分:Jogashi is made with sophisticated techniques and carefully selected ingredients. It also expresses the sense of the season and the place where they are consumed.

(上菓子は、厳選された材料を使用し、非常に複雑な技術により作られます。また、季節や上菓子がもてなされる所の風物を表現します。)

和菓子を紹介する英語表現は、いかがでしたでしょうか。

ぜひ、参考にしてみて下さい。

「日本文化を英語で説明」の記事一覧

日本を紹介するための英語が学べる本もあります。

文・ラッド順子

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連するキーワードから探す